О том, как в Русской Классической Школе изучают церковнославянский язык и с какими целями, рассказывает И. А. Горячева, разработчик филологического блока в образовательной системе РКШ и автор курса по церковнославянскому языку.
Образовательной системой «Русская Классическая Школа» разработан курс по обучению церковнославянскому языку в начальной и средней школе. В презентационном буклете представлен учебно-методический корпус и отражены цели и задачи преподавания.
Предлагаем вашему вниманию короткую видеопрезентацию разработанных нами пособий по церковнославянскому языку.
18 мая 2013 года мы представили наш пятилетний курс церковнославянского языка и раскрыли наши принципиальные подходы в его изучении. В то время методички были ещё в рукописях, а многие пособия, выпущенные позже, — не цветные. Просим простить за невысокое качество любительской съёмки, поскольку тогда мы снимали это видео для небольшого круга единомышленников и просто на память.
О важности сохранения и возрождения традиций преподавания церковнославянского языка мирянам — об этом говорили разработчики Русской Классической Школы на августовском семинаре в Екатеринбурге. Целых 15 лет команда единомышленников трудилась над учебным курсом для детских образовательных православных учреждений.
Предлагаем вашему вниманию новый, более подробный семинар по церковнославянскому языку. Он, как и семинар 2013 года, раскрывает историю преподавания предмета и наши подходы в изучении этого языка, однако снят уже на профессиональном уровне и в то время, когда все учебные и методические пособия РКШ по церковнославянскому языку уже вышли в свет.
Всё чаще возникают дискуссии о неактуальности для современного человека знаний церковнославянского языка, о необходимости переводов текстов Священного Писания и богослужебной литературы на современный русский язык. Нередко мы слышим, что учить церковнославянский скучно и бесполезно, что это мёртвый язык. Задаются вопросы, зачем в церкви молиться на церковнославянском языке, если есть русский?..
Именно так зачастую начинается разговор в церковной книжной лавке. В Православной Церкви нет запретов на богослужение на родном языке, на переводы на русский язык, на молитву своими словами. Но чтение духовных текстов на «русской букве» нередко ведёт к ошибкам в произношении, лишает подлинных смыслов, привносит русское понимание слов.
Нужно ли сегодня изучать церковнославянский язык, ведь на нём никто не говорит в обычной жизни?