Предлагаем вашему вниманию короткую видеопрезентацию разработанных нами пособий по церковнославянскому языку.
18 мая 2013 года мы представили наш пятилетний курс церковнославянского языка, пособия, которые были разработаны на тот момент, познакомили с планами на будущее, раскрыли наши принципиальные подходы в изучении языка Православной Церкви. В то время методички были ещё в рукописях, а многие пособия, выпущенные позже, — не цветные. Просим простить за невысокое качество любительской съёмки, поскольку тогда мы снимали это видео для небольшого круга единомышленников и просто на память.
Всё чаще возникают дискуссии о неактуальности для современного человека знаний церковнославянского языка, о необходимости переводов текстов Священного Писания и богослужебной литературы на современный русский язык. Нередко мы слышим, что учить церковнославянский скучно и бесполезно, что это мёртвый язык. Задаются вопросы, зачем в церкви молиться на церковнославянском языке, если есть русский?..
Именно так зачастую начинается разговор в церковной книжной лавке. В Православной Церкви нет запретов на богослужение на родном языке, на переводы на русский язык, на молитву своими словами. Но чтение духовных текстов на «русской букве» нередко ведёт к ошибкам в произношении, лишает подлинных смыслов, привносит русское понимание слов.
Нужно ли сегодня изучать церковнославянский язык, ведь на нём никто не говорит в обычной жизни?