О том, как в Русской Классической Школе изучают церковнославянский язык и с какими целями, рассказывает И. А. Горячева, разработчик филологического блока в образовательной системе РКШ и автор курса по церковнославянскому языку.
Образовательной системой «Русская Классическая Школа» разработан курс по обучению церковнославянскому языку в начальной и средней школе. В презентационном буклете представлен учебно-методический корпус и отражены цели и задачи преподавания.
Предлагаем вашему вниманию короткую видеопрезентацию разработанных нами пособий по церковнославянскому языку.
Предлагаем вашему вниманию короткую видеопрезентацию разработанных нами пособий по церковнославянскому языку.
18 мая 2013 года мы представили наш пятилетний курс церковнославянского языка и раскрыли наши принципиальные подходы в его изучении. В то время методички были ещё в рукописях, а многие пособия, выпущенные позже, — не цветные. Просим простить за невысокое качество любительской съёмки, поскольку тогда мы снимали это видео для небольшого круга единомышленников и просто на память.
О важности сохранения и возрождения традиций преподавания церковнославянского языка мирянам — об этом говорили разработчики Русской Классической Школы на августовском семинаре в Екатеринбурге. Целых 15 лет команда единомышленников трудилась над учебным курсом для детских образовательных православных учреждений.
Предлагаем вашему вниманию новый, более подробный семинар по церковнославянскому языку. Он, как и семинар 2013 года, раскрывает историю преподавания предмета и наши подходы в изучении этого языка, однако снят уже на профессиональном уровне и в то время, когда все учебные и методические пособия РКШ по церковнославянскому языку уже вышли в свет.
Всё чаще возникают дискуссии о неактуальности для современного человека знаний церковнославянского языка, о необходимости переводов текстов Священного Писания и богослужебной литературы на современный русский язык. Нередко мы слышим, что учить церковнославянский скучно и бесполезно, что это мёртвый язык. Задаются вопросы, зачем в церкви молиться на церковнославянском языке, если есть русский?..
Именно так зачастую начинается разговор в церковной книжной лавке. В Православной Церкви нет запретов на богослужение на родном языке, на переводы на русский язык, на молитву своими словами. Но чтение духовных текстов на «русской букве» нередко ведёт к ошибкам в произношении, лишает подлинных смыслов, привносит русское понимание слов.
Нужно ли сегодня изучать церковнославянский язык, ведь на нём никто не говорит в обычной жизни?